Huntn
Original plakat- 5. mai 2008
- De tåkede fjellene
- 13. mai 2018
Sandkasse Generelt
Moderator emeritus
- 8. september 2010
- Detroit
- 13. mai 2018
'Kom alle ut'
Når de ikke vet hva det betyr, hvorfor bruker de det?
Jeg vet fortsatt ikke hva det betyr eller opprinnelsen.
jbarley
- 1. juli 2006
- Vancouver Island
- 13. mai 2018
umiddelbart, som raskt som mulig
OLDCODGER
- 27. juli 2011
- Heldig land
- 13. mai 2018
SandboxGeneral sa: Her er en som ingen jeg har hørt bruke den kan forklare hva i helvete det betyr.
'Kom alle ut'
Når de ikke vet hva det betyr, hvorfor bruker de det?
Jeg vet fortsatt ikke hva det betyr eller opprinnelsen. Klikk for å utvide...
Så sta som alle kommer seg ut. Betyr: i stor eller ekstrem grad.
mobilehaathi
- 19. august 2008
- Antropocen
- 13. mai 2018
jbarley sa: tøff søttSom selvfølgelig er en anglisering av tout de suite. Den jeg syntes var morsom var å høre briter si ta en dekko, der dekko er en anglikisering av देखो, som er en imperativ form av hindi-ordet देखना—å se.
umiddelbart, som raskt som mulig Klikk for å utvide...
Ikke sikker på om disse er idiomer i seg selv, men nærme nok: språk er ganske kult.
Apple fanboy
macrumors Sandy Bridge
- 21. februar 2012
- Behind the Lens, Storbritannia
- 13. mai 2018
mobilehaathi sa: Som selvfølgelig er en anglisering av tout de suite. Den jeg syntes var morsom var å høre briter si ta en dekko, der dekko er en anglikisering av देखो, som er en imperativ form av hindi-ordet देखना—å se.Jeg har aldri hørt ta en dekko. Er du sikker på at de var briter?
Ikke sikker på om disse er idiomer i seg selv, men nærme nok: språk er ganske kult. Klikk for å utvide...
Skeptisk skriv
macrumors Ivy Bridge
- 29. juli 2008
- Den fjerne horisonten
- 13. mai 2018
jbarley sa: tøff søtt
umiddelbart, som raskt som mulig Klikk for å utvide...
Det kommer fra en komprimering av det franske uttrykket 'tout de suite' som betyr .........''umiddelbart'.
[doublepost=1526236912][/doublepost]
mobilehaathi sa: Som selvfølgelig er en anglisering av tout de suite. Den jeg syntes var morsom var å høre briter si ta en dekko, der dekko er en anglikisering av देखो, som er en imperativ form av hindi-ordet देखना—å se.
Ikke sikker på om disse er idiomer i seg selv, men nærme nok: språk er ganske kult. Klikk for å utvide...
Hadde ikke sett svaret ditt da jeg skrev mitt.
mobilehaathi
- 19. august 2008
- Antropocen
- 13. mai 2018
Apple fanboy sa: Jeg har aldri hørt ta en dekko. Er du sikker på at de var briter? Klikk for å utvide...Ganske sikker på at de var det, etter at jeg hørte det, slo jeg det opp for å være sikker på at jeg ikke innbilte meg ting. Tilsynelatende er det en britisk slang. Kanskje den bare brukes i enkelte deler?
Apple fanboy
macrumors Sandy Bridge
- 21. februar 2012
- Behind the Lens, Storbritannia
- 13. mai 2018
mobilehaathi sa: Ganske sikker på at de var det, etter at jeg hørte det slo jeg det opp for å være sikker på at jeg ikke innbilte meg ting. Tilsynelatende er det en britisk slang. Kanskje den bare brukes i enkelte deler? Klikk for å utvide...Kan være. Men jeg har bodd i ganske mange deler av England.
Skeptisk skriv
macrumors Ivy Bridge
- 29. juli 2008
- Den fjerne horisonten
- 13. mai 2018
'Over toppen' er en slik; i disse dager har det en tendens til å bety ekstremt eller overdrevent flamboyant eller overdrevet - noe overdreven i sin natur. Men uttrykket stammer fra ordren gitt i skyttergravene under første verdenskrig når det skulle begynne et angrep - å 'gå over toppen' (av skyttergraven); 'la oss gå over toppen'.
Følelsen av overflødighet oppsto tydeligvis som et resultat av de vanvittige og stratosfæriske ofrene som alltid var et resultat av å adlyde ordre som befalte deg å 'gå over toppen', men i dag beskriver dette uttrykket overflødighet, mens det opprinnelig bare var en ordre til mer eller mindre begår selvmord i et umulig angrep. Sist redigert: 13. mai 2018
OLDCODGER
- 27. juli 2011
- Heldig land
- 13. mai 2018
mobilehaathi sa: Ganske sikker på at de var det, etter at jeg hørte det slo jeg det opp for å være sikker på at jeg ikke innbilte meg ting. Tilsynelatende er det en britisk slang. Kanskje den bare brukes i enkelte deler? Klikk for å utvide...
Det var ganske vanlig da jeg var en ung gutt - da vi fortsatt hadde et imperium.
Huntn
Original plakat- 5. mai 2008
- De tåkede fjellene
- 13. mai 2018
SandboxGeneral sa: Her er en som ingen jeg har hørt bruke den kan forklare hva i helvete det betyr.Det betyr at noe er ekstremt som i virkelig bra eller virkelig dårlig eller virkelig noe . Reaksjoner:mobilehaathi
'Kom alle ut'
Når de ikke vet hva det betyr, hvorfor bruker de det?
Jeg vet fortsatt ikke hva det betyr eller opprinnelsen. Klikk for å utvide...
Klikk Pix
macrumors halvgudinne
- 9. oktober 2005
- 8 miles fra Apple Store i Tysons (VA)
- 13. mai 2018
Sandkasse Generelt
Moderator emeritus
- 8. september 2010
- Detroit
- 14. mai 2018
Huntn sa: Det betyr at noe er ekstremt som i virkelig bra eller virkelig dårlig eller virkelig noe . Reaksjoner:Huntn, OLDCODGER og ScepticalscribeSkeptisk skriv
macrumors Ivy Bridge
- 29. juli 2008
- Den fjerne horisonten
- 14. mai 2018
jeremy h sa: Jeg har faktisk hørt det før. På samme måte - borte fra Deolali, en sanatorieleir for de i den britiske indiske hæren som hadde tilbrakt for lang tid i middagssolen og leket med gale hunder osv. Klikk for å utvide...
Ah, jeg hadde aldri tenkt på hvor 'borte dolally' kom fra; helt fascinerende.
En annen jeg alltid har likt er 'kast hansken'.
I moderne (og eldgammel) bruk betyr det å stille en utfordring (av en overbevisende type, den typen man er tvunget til å svare på). I disse dager er det en metafor for å erklære eller utstede en utfordring, men historisk sett var det en faktisk utfordring å bekjempe som en middelaldersk ridder, eller noen som hadde på seg en hanske (i hovedsak en væpnet hanske), utstedte ved å kaste hansken. til bakken foran den som skulle utfordres.martin2345uk
- 6. januar 2013
- Essex
- 14. mai 2018
jbarley sa: 'Slå deg opp'
som i, 'vil du at jeg skal slå deg opp om morgenen?' Klikk for å utvide...
Dette fikk meg virkelig til å le (,)Reaksjoner:Huntn og arkitekt ELLER
OLDCODGER
- 27. juli 2011
- Heldig land
- 14. mai 2018
Scepticalscribe sa: Ah, jeg hadde aldri tenkt på hvor 'borte dolally' kom fra; helt fascinerende.
En annen jeg alltid har likt er 'kast hansken'.
I moderne (og eldgammel) bruk betyr det å stille en utfordring (av en overbevisende type, den typen man er tvunget til å svare på). I disse dager er det en metafor for å erklære eller utstede en utfordring, men historisk sett var det en faktisk utfordring å bekjempe som en middelaldersk ridder, eller noen som hadde på seg en hanske (i hovedsak en væpnet hanske), utstedte ved å kaste hansken. til bakken foran den som skulle utfordres. Klikk for å utvide...
Hvis jeg husker historien min riktig, ville en ridder utfordret ved å kaste hansken ned, for ikke å måtte stige av, noe som var en stor smerte å reise seg igjen. Etter den perioden var det vanlig at herrer slo ansiktet til de utfordrede med en skinnhanske.
Moren min pleide å skjelte ut seg selv for å gå dumt hver gang hun gjorde/sa noe dumt.Reaksjoner:Huntn, arkitekt og Scepticalscribe
Skeptisk skriv
macrumors Ivy Bridge
- 29. juli 2008
- Den fjerne horisonten
Et annet formspråk med litt historie er 'parykker på det grønne' (et ordtak min mor elsket å bruke, og var hun ble fascinert av den mulige bakgrunnen).
- 14. mai 2018
I moderne bruk betyr det en skarp uenighet eller kamp. 'Å, det blir parykker på greenen etter det.'
Historisk sett betydde det også det samme, men fysisk, snarere enn metaforisk; selve begrepet stammer fra 1700-tallet, da herrer hadde på seg periwigs, eller parykker, og - hvis de var involvert i en fysisk slåsskamp, eller knep, - kunne parykkene deres bare fly på gresset, eller landsbygrønt.Reaksjoner:compwiz1202, Huntn og arkitekt
Huntn
Original plakat
- 5. mai 2008
- De tåkede fjellene
19 mai- Lagt til gått dukken
- 21. mai 2018
Skeptisk skriv
macrumors Ivy Bridge
- 29. juli 2008
- Den fjerne horisonten
@Huntn , du har bakgrunn fra tjenestene. Dette betyr at du bør vite 'snafu' som stammer fra andre verdenskrig.
- 22. mai 2018
Reaksjoner:Huntn og arkitekt
arkitekt
- 5. september 2005
- Bath, Storbritannia
- 22. mai 2018
Scepticalscribe sa: Å, det blir parykker på greenen etter det.' Klikk for å utvide...Jeg liker det!
Aldri hørt det før ... bare den andre duellen relatert 'Pistoler/håndvesker ved daggry' .
Jeg skal bruke det ved første anledning.Reaksjoner:Huntn og Scepticalscribe
Skeptisk skriv
macrumors Ivy Bridge
- 29. juli 2008
- Den fjerne horisonten
- 22. mai 2018
arkitect sa: Jeg liker det!
Aldri hørt det før ... bare den andre duellen relatert 'Pistoler/håndvesker ved daggry' .
Jeg skal bruke det ved første anledning. Klikk for å utvide...
Utmerket.
Min mor har alltid elsket det uttrykket.
Og så er det å 'lese opprørshandlingen' - som - i moderne metaforisk bruk betyr den siste advarselen fra en autoritetsperson (som en forelder eller lærer) før en eller annen sanksjon blir ilagt. 'Din masse, jeg er i ferd med å lese deg opprørshandlingen..'
Historisk sett betydde det selvfølgelig noe lignende; en folkemengde kan ha samlet seg for å protestere mot en spesielt grov handling fra myndighetenes side, og en gang lov- og ordensmaktene (bruken av denne loven var før politiets eksistens, så ville noe i retning av dragoner ha vært brukt) hadde dukket opp, før de siktet, eller fikk lov til å sikte, en skikkelse kledd i autoritetskappene (som en sorenskriver) bokstavelig talt kunngjorde for publikum at han var i ferd med å 'lese opprørsloven' som - i hovedsak - instruerte dem om å spre seg før de ble siktet og ga rettskraft til handlingen med å anklage av det ridende soldaten.Reaksjoner:mobilehaathiNeste 1 av 9
Gå til side
GåNeste Siste
Populære Innlegg